死侍 連載與分享一個省錢絕招


今天不管你是想找死侍 連載 


還是跟死侍 連載 相關的資訊


都可以在這裡死侍 連載找到更棒的方法喔







《海底總動員 2:尋找多莉》將會是影史第二部有納瓦霍語配音的電影
《海底總動員2:尋找多莉》將在限定戲院推出美國原住民語配音版本。(photo via ew)
《海底總動員 2:尋找多莉》將在限定戲院推出美國原住民語配音版本。(photo via ew)
將在 6 月份上映的《海底總動員 2:尋找多莉》,繼《星際大戰四部曲:曙光乍現》成為第二部有美國原住民語配音的電影,特別配音版本也會在亞利桑納州、猶他州、新墨西哥地區的限定戲院播映。這項配音計畫由納瓦霍國家博物館主張發起,死侍 連載博物館發言人 Manuelito Wheeler 表示,為了讓更多的原住民孩童認知到其母語意義極重要性,才選擇受小孩歡迎的迪士尼(皮克斯)電影,他也表示迪士尼從頭死侍 連載到尾都相當支持本次的配音工作,也給予了許多專業協助。《海底總動員 2:尋找多莉》納瓦霍語版全部角色皆由納瓦霍母語人士配死侍 連載音,片尾主題曲更請來《打倒男孩》以納瓦霍語演唱。《海底總動員 2:尋找多莉》將會是影史第二部有納瓦霍語配音的電影
《海底總動員2:尋找多莉》將在限定戲院推出美國原住民語配音版本。(photo via ew)
《海底總動員 2:尋找多莉》將在限定戲院推出美國原住民語配音版本。(photo via ew)
將在 6 月份上映的《海底總動員 2:尋找多莉》,繼《星際大戰四部曲:曙光乍現》成為第二部有美國原住民語配音的電影,特別配音版本也會在亞利桑納州、猶他州、新墨西哥地區的限定戲院播映。這項配音計畫由納瓦霍國家博物館主張發起,博物館發言人 Manuelito Wheeler 表示,為了讓更多的原住民孩童認知到其母語意義極重要死侍 連載性,才選擇受小孩歡迎的迪士尼(皮克斯)電影,他死侍 連載也表示迪士尼從頭到尾都相當支持本次的配音工作,也給予了許多專業協助。《海底總動員 2:尋找多莉》納瓦霍語版全部角色皆由納瓦霍母語人士配音,片尾主題曲更請來《打倒男孩》以納瓦霍語演唱。《海底總動員 2:尋找多莉》將會是影史第二部有納瓦霍語配音的電影
《海底總動員2:尋找多莉》將在限定戲院推出美國原住民語配音版本。(photo via ew)
《海底總動員 2:尋找多莉》將在限定戲院推出美國原住民語配音版本。(photo via ew)
將在 6 月份上映的《海底總動員 2:尋找多莉》,繼《星際大戰四部曲:曙光乍現》成為第二部有美國原住民語配音的電影,特別配音版本也會在亞利桑納州、猶他州、新墨西哥地區的限定戲院播映。這項配音計畫由納瓦霍國家博物館主張發起,博物館發言人 Manuelito Wheeler 表示,為了讓更多的原住民孩童認知到其母語意義極重要性,才選擇受小孩歡迎的迪士尼(皮克斯)電影,他也表示迪士尼從頭到尾都相當支持本次的配音工作,也給予了許多專業協助。《海底總動員 2:尋找多莉》納瓦霍語版全部角色皆由納瓦霍母語人士配音,片尾主題曲更請來《打倒男孩》以納瓦霍語演唱。
arrow
arrow
    文章標籤
    死侍 連載
    全站熱搜

    pinvv 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()